View Full Version : Help again.
clevischi
27th December 2008, 22:32
Please, could someone help me translating this one:
Thanks in advance.
Dan
28th December 2008, 20:36
in a nutshell:
wounds:shrapnel,stomach,upper part of arm(+more but cant read)
died in the Lazarett
wounded in Russia if I understand the meaning correct
wilhelm saris
28th December 2008, 20:57
Bombensplitter (bomb-splinter/fragmentary),
rechter Oberarm (right upper arm), Brust (breast), Bauch (belly), ?
Oberschenkel beiderseits (upper thigh bone, both sides)
Verstorben an der Verwundung (died by the(se) wounds)
im Hauptverbandsplatz ( in the main-bandage-post = not Lazarett/hospital)
der Sanitater-Kompanie 2/306 (from the hospital-compagny)
names of lesser interest:
Abschnitt, Ostfront Russland
(in the eastern-front of Russia)
clevischi
28th December 2008, 21:20
Thank you, friends.
vBulletin® v3.8.3, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.